Esto únicamente lo podría producir la falta de madre y tener ganas de joder al idioma: «In un placete de la Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase.»
¿No te dan ganas de postear en tu weblog algún rant acerca de esta situación tan crappy? Deja ya de preocuparte únicamente por lo cool y por el hype y éntrale a lo deep. Recuerda que la vida es un scam.

Es verdad, suena chistoso el spanglish, yo vivo en México en la frontera con E.U. y toda mi vida he escuchado este tipo de lenguaje, incluso hablaba un poco de esta forma cuando fui niño, al crecer y terminar una carrera universitaria ya no tengo este problema de mezcla de idiomas; ahora o hablo inglés o hablo español. Pero me he dado cuenta que el spanglish lo habla el «pocho» o lo que es lo mismo el migrante mexicano o centro-americano que no tiene una educación académica arriba de lo básico. Tengo amigos del lado estadounidense con carrera universitaria (maestría) o colegio (preparatoria) y no tienen este problema que de verdad si puede verse como una aberración. Pero si nos remontamos al origen del español este derivó del latin asi como el portugues y el italiano. ¿No creen que en sus inicios el español pudo verse también como una aberración, un latin deformado?. ¿No podría en algún futuro el espanglish ser considerado un idioma?. Piensa sobre esto.